Voir la vie en rose (Das Leben in Rosa/Pink sehen) ist das französische Äquivalent zum englischen Ausdruck „das Leben durch eine rosarote Brille sehen“. Das bedeutet, die Welt auf idealisierte, naive, manchmal romantische Weise zu sehen.
Sie kennen diesen Satz vielleicht wegen Edith Piafs Kultlied La vie en rose . Das Lied wurde größtenteils von Piaf geschrieben, 1947 als Single veröffentlicht und ist einer der berühmtesten Hits der Sängerin. Das Lied könnte sogar einer der Gründe sein, warum Sie Französisch lernen möchten .
Erfahren Sie mehr über die Bedeutung von „La vie en rose“ und das Lied, das davon inspiriert wurde.
Woher kommt die Redewendung „la vie en rose“ ?
Dieser Quelle zufolge stammt der Ausdruck „ voir la vie en rose“ aus der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts . Der Autor weist jedoch darauf hin, dass die Farbe Pink schon viel länger mit Liebe und romantischem Denken in Verbindung gebracht wird.
Was bedeutet das Lied La vie en rose ?
In dem Lied La vie en rose , das Edith Piaf mitgeschrieben und berühmt gemacht hat, geht es darum, die Schönheit des Lebens zu erkennen und sich glücklich und unbeschwert zu fühlen, wenn man mit der Person zusammen ist, die man liebt.
Es ist ein universelles Gefühl und wurde vielleicht noch mehr geschätzt, als das Lied kurz nach den Schrecken und der Trauer des Zweiten Weltkriegs veröffentlicht wurde. Sie können eine Site wie diese besuchen, um den Text von La vie en rose zu lesen .
Wer hat La vie en rose gesungen ?
Edith Piaf sang die berühmteste Version von La vie en rose . Ihre Interpretation des Liedes wurde zwischen 1944 und 1945 geschrieben und 1947 als Single veröffentlicht.
Edith Piaf hat das Lied berühmt gemacht und es wird am häufigsten mit ihr in Verbindung gebracht. Aber viele andere Künstler aus der ganzen Welt haben es im Laufe der Jahre gecovert. Einige davon werde ich etwas weiter unten erwähnen.
Hat Edith Piaf „ La vie en rose “ geschrieben ?
Edith Piaf hat die berühmteste Version von La vie en rose gesungen (und das zu Recht, meiner Meinung nach – niemand hat eine Stimme wie sie!). Aber sie hat das Lied nicht nur mit ihrem Gesang berühmt gemacht; sie war auch am Text beteiligt.
Die Geschichte besagt , dass sich Piaf und ihre Freundin Marianne Michel eines Tages im Jahr 1945 auf der Terrasse eines Pariser Cafés trafen. Michel hatte ein paar Notizen und Worte dabei und fragte Piaf, ob sie einen Text dazu schreiben könne. Piaf schrieb daraufhin den Großteil dessen, was wir heute als das Lied kennen.
Ein wesentlicher Unterschied besteht jedoch darin, dass ihr ursprünglicher Text „ j’vois des trucs en rose “ lautete (ich sehe die Dinge durch eine rosarote Brille). Michel entschied sich, die Zeile in die konventionelle Phrase „ je vois la vie en roses “ zu ändern. Auch der Texter Henri Content empfahl einige kleine Änderungen, und bald war der Text des klassischen Liebesliedes, wie wir es kennen, geboren. Die Musik stammt von Louiguy, einem berühmten Musiker aus dieser Zeit.
Mit Piafs Erlaubnis sang Michel das Lied in örtlichen Musikhallen und machte ihre eigene Aufnahme davon, bevor Piaf sich 1946 dazu entschloss, ihre Version aufzunehmen. Sie wurde 1947 als Single veröffentlicht.
Das Lied wurde schnell zu einem Klassiker und einem ikonischen Teil von Piafs Gesamtwerk.
Gibt es eine englische Version von „ La vie en roses “?
„La vie en roses“ war so beliebt, dass Edith Piaf sogar eine englische Version des Liedes aufnahm.
Der Text, den Sie im Kommentar unter dem Video lesen können, ist keine wörtliche Übersetzung, die alle Zeilen enthält. Das Einzige, was gleich geblieben ist, ist tatsächlich die Phrase „ la vie en roses“ , die im französischen Originaltext belassen wurde. Auch wenn der Rest des Liedes keine exakte Übersetzung ist, ist seine Gesamtbedeutung dieselbe.
Viele andere Künstler haben auch englische Versionen von La vie en roses aufgeführt.
Ist „La vie en roses“ schon in Filmen vorgekommen?
Sie finden La vie en roses auf den Soundtracks vieler Filme der letzten siebzig Jahre (!), darunter La Môme , das Piaf-Biopic von 2007 mit Marion Cotillard in der Rolle der Sängerin. Diese Website bietet eine beeindruckende Liste weiterer Filme, in denen La vie en roses vorkam .
Wer hat sonst noch La vie en roses gesungen ?
„La vie en roses“ wurde im Laufe der Jahre von zahlreichen Sängern und Künstlern gecovert, darunter Grace Jones, Lady Gaga, Michel Bublé und Louis Armstrong.
Damit Sie sich einen Eindruck davon verschaffen können, wie viele Leute Coverversionen von „La vie en roses“ gemacht haben , bietet diese Site eine siebenseitige Liste!
Viele dieser Cover können Sie auf YouTube oder Spotify hören.
Mehr lesen: Busuu-Französisch-Testbericht: Ist es die beste App zum Französischlernen?
Ist „La vie en rose“ heute in Frankreich ein beliebtes Lied?
Die französische Musik hat sich seit den 40er Jahren stark verändert, aber La vie en roses ist ein klassisches französisches Lied und Edith Piaf gilt als eine der größten französischen Sängerinnen aller Zeiten. Interessanterweise belegte jedoch laut einer Umfrage aus dem Jahr 2016 ein anderes Lied von Piaf, L’hymne à l’amour , den ersten Platz als beliebtestes Liebeslied der Franzosen aller Zeiten .
Dennoch bleibt „La vie en roses“ aufgrund seiner anhaltenden Popularität und der langen Liste an Filmauftritten und Coverversionen eines der romantischsten Liebeslieder überhaupt!
Ich hoffe, dieser Artikel hat Ihre Fragen zur Bedeutung von „ la vie en roses“ beantwortet . Wenn Sie jetzt in romantischer Stimmung sind, warum hören Sie sich dann nicht Piafs Lied an (oder Ihr Lieblingscover davon) und schwelgen in dem zeitlosen Glück und der Hoffnung der Liebe?
Und wenn Sie Lust haben, eines Tages in Frankreich ein „Leben in Rose“ zu führen, warum beginnen Sie nicht damit, Konversationsfranzösisch zu lernen ?